翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/20 23:38:15

fumiyok
fumiyok 52
日本語

私はAに出品している●●と申します。
この度は知的財産権のある商品について出品し、御社に
ご迷惑をお掛けしまして大変申し訳ございません。
深くお詫び申し上げます。
現在は出品商品をすべて確認し、該当する承認はすべて削除致しました。
今後は出品時にチェック工程を増やして再発防止につとめますので
Aへの苦情の撤回をお願いできますでしょうか。
何か私に必要な対応があればご指示ください。
どうぞよろしくお願い致します。

英語

I’m A and am posting items on A.
I deeply apologize for having caused inconveniences to you by posting the products whose intellectual property right are owned by you.
Now I’ve already checked all the items posted on A and deleted every concerned item.
From now on I will try to prevent any trouble from occurring again by increasing checking processes before I post items.
So, could you kindly retract your complaint to A?
If there is anything I should do, please advise.
Appreciate your understanding and cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません