Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 67 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2013/06/14 08:45:39

cuavsfan
cuavsfan 67 I passed Japanese Language Proficienc...
日本語

Funny-Ecardsを送ってくれてありがとう。
確かに面白いですね!!息抜きにはピッタリですよ。
これは、そんなに流行っているものですか?

カルビーの◯◯については、東北限定の商品です。
昨日私は、東北地方のお店に問い合わせしました。
送料が、福岡まで送ってもらうのに、別途11$かかります。
(商品は3$)それでも、興味があるなら注文しますが如何でしょうか?

全ての商品がそれぞれ、どこで手に入るかを調べていますので
もう少しお待ち下さいね。またね。

英語

Thank you for sending Funny-Ecards.
They sure are funny!! They are perfect for a quick break.
Are these pretty popular?

The Calbee ◯◯ is only available in Tohoku.
Yesterday I contacted a store in Tohoku.
Shipping to Fukushima would run $11.
(The item's price is $3.) If you are still interested I can place an order, so let me know.

I am looking into where each of the items can be obtained, so please wait for just a bit longer.
We'll talk soon.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません