翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 63 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2013/06/10 23:03:15

fuyunoriviera
fuyunoriviera 63 Hello :) I'm a native English spea...
日本語

はじめまして。
私は主にトレンド商品を扱う日本のセラーです。
日本のアマゾンとヤフーオークションで販売しています。
以前、御社の取り扱っている"xxxxx"を購入しました。
私は日本のセラーなのですが、"xxxxx"の商品は日本で非常に
よく売れています。
ぜひまた購入したいのですが、他社で60ドルで販売していました。
非常に対応の良かった御社より、今後も継続的に取引をしたいので、
1個60ドルで5個提供してくれませんか?
良い返事をお待ちしております。
よろしくお願い致します。

英語

Hello.
I am a Japanese seller than mainly deals with trendy products.
I sell on Amazon Japan and Yahoo!Auctions.
I previously purchased your company's "xxxx".
I am a Japanese seller, but "xxxx" sells very well in Japan.
I would very much like to purchase it again and bought it from another company for $60.
Your company was very nice to deal with last time, so I would like to keep buying from you.
Are you able to offer me 5 at $60 each?
I look forward to a favorable reply from you.
Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません