Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] はじめまして。 私は主にトレンド商品を扱う日本のセラーです。 日本のアマゾンとヤフーオークションで販売しています。 以前、御社の取り扱っている"xxxxx...
翻訳依頼文
はじめまして。
私は主にトレンド商品を扱う日本のセラーです。
日本のアマゾンとヤフーオークションで販売しています。
以前、御社の取り扱っている"xxxxx"を購入しました。
私は日本のセラーなのですが、"xxxxx"の商品は日本で非常に
よく売れています。
ぜひまた購入したいのですが、他社で60ドルで販売していました。
非常に対応の良かった御社より、今後も継続的に取引をしたいので、
1個60ドルで5個提供してくれませんか?
良い返事をお待ちしております。
よろしくお願い致します。
はじめまして。
私は主にトレンド商品を扱う日本のセラーです。
日本のアマゾンとヤフーオークションで販売しています。
御社の取り扱う商品は非常に魅力的であり、
ぜひ長期的なお付き合いをしたいと思います。
御社の商品カタログを頂けないでしょうか?
良い返事をお待ちしております。
よろしくお願い致します。 はじめまして。
私は主にトレンド商品を扱う日本のセラーです。
日本のアマゾンとヤフーオークションで販売しています。
御社の取り扱う商品は非常に魅力的であり、
ぜひ長期的なお付き合いをしたいと思います。
御社取り扱い商品の"xxxxx"を購入したいのですが
50個、30個、20個を注文した場合の金額を教えて下さい。
良い返事をお待ちしております。
よろしくお願い致します。
私は主にトレンド商品を扱う日本のセラーです。
日本のアマゾンとヤフーオークションで販売しています。
以前、御社の取り扱っている"xxxxx"を購入しました。
私は日本のセラーなのですが、"xxxxx"の商品は日本で非常に
よく売れています。
ぜひまた購入したいのですが、他社で60ドルで販売していました。
非常に対応の良かった御社より、今後も継続的に取引をしたいので、
1個60ドルで5個提供してくれませんか?
良い返事をお待ちしております。
よろしくお願い致します。
はじめまして。
私は主にトレンド商品を扱う日本のセラーです。
日本のアマゾンとヤフーオークションで販売しています。
御社の取り扱う商品は非常に魅力的であり、
ぜひ長期的なお付き合いをしたいと思います。
御社の商品カタログを頂けないでしょうか?
良い返事をお待ちしております。
よろしくお願い致します。 はじめまして。
私は主にトレンド商品を扱う日本のセラーです。
日本のアマゾンとヤフーオークションで販売しています。
御社の取り扱う商品は非常に魅力的であり、
ぜひ長期的なお付き合いをしたいと思います。
御社取り扱い商品の"xxxxx"を購入したいのですが
50個、30個、20個を注文した場合の金額を教えて下さい。
良い返事をお待ちしております。
よろしくお願い致します。
katrina_z
さんによる翻訳
Hello.
I am a Japanese seller who handles primarily trendy items.
I sell through Amazon and Yahoo! Auction.
I have bought "xxxxx," which your company handles, in the past.
I'm a seller in Japan but "xxxxx" sells extremely well here.
I would like to buy them again but you sell them for $60.
I would really like to continue doing business with your company since you have such great customer service so would you sell me 5 of them for the regular price of 1 ($60)?
I hope to hear from you soon.
Thank you.
I am a Japanese seller who handles primarily trendy items.
I sell through Amazon and Yahoo! Auction.
I have bought "xxxxx," which your company handles, in the past.
I'm a seller in Japan but "xxxxx" sells extremely well here.
I would like to buy them again but you sell them for $60.
I would really like to continue doing business with your company since you have such great customer service so would you sell me 5 of them for the regular price of 1 ($60)?
I hope to hear from you soon.
Thank you.
Hello.
I am a Japanese seller who handles primarily trendy items.
I sell through Amazon and Yahoo! Auction.
The items that you sell are extremely fascinating.
I would like to do some long-term business with you.
Could you send me a catalog of your products?
I hope to hear from you soon.
Thank you.
I am a Japanese seller who handles primarily trendy items.
I sell through Amazon and Yahoo! Auction.
The items that you sell are extremely fascinating.
I would like to do some long-term business with you.
Could you send me a catalog of your products?
I hope to hear from you soon.
Thank you.
Hello.
I am a Japanese seller who handles primarily trendy items.
I sell through Amazon and Yahoo! Auction.
The items that you sell are extremely fascinating.
I would like to do some long-term business with you.
I would like to purchase "xxxxx" that your company deals in but could you please tell me how much it would cost if I were to buy 50, 30, and 20 of them?
I hope to hear from you soon.
Thank you.
I am a Japanese seller who handles primarily trendy items.
I sell through Amazon and Yahoo! Auction.
The items that you sell are extremely fascinating.
I would like to do some long-term business with you.
I would like to purchase "xxxxx" that your company deals in but could you please tell me how much it would cost if I were to buy 50, 30, and 20 of them?
I hope to hear from you soon.
Thank you.