翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/06/10 16:06:00

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
日本語

私は本業でebayを行っております。
悪い評価はとても困ります。
あなたの悪質な評価は営業妨害にあたります。
すぐに取り消しして頂けませんか?
あなたの言い分は聞きます。

できなれば、ebayあなたの国の機関に通報させて頂きます。

よりよい決断を。

英語

I do ebay business professionally.
I can't afford any bad evaluation.
Your vicious evaluation is same as the business interference.
Would you please back down on that immediately?
I can surely listen to your argument.

If not, I will have to report to your country's authority in charge of ebay.

Hope you do make a better decision.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません