翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/06/10 14:15:47

kannon_11
kannon_11 52 A bilingual IT Professional and Local...
日本語

ごめんなさい。 私はそのオファーを受けることは出来ません。


ベストオファーありがとう。$100でお受け出来ます。いかがですか?


私のページを開いてくれて、ありがとうございます。

私は日本から最高の商品と最高のサービスを提供します。




英語

Sorry. But I am unable to accept that offer.

Thanks for your best offer. I can accept that for $ 100. Is that fine with you?

Thanks for visiting my page.

I offer the finest products and finest services from Japan.

レビュー ( 1 )

fuyunoriviera 63 Hello :) I'm a native English spea...
fuyunorivieraはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/06/10 22:45:17

Great!

コメントを追加
備考: それぞれ単体の文章で英訳をお願いします。