翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/06/05 20:35:55
英語
Hi Dear,
Firstly, i am sorry have this issues. we will choose discount $10 for both profit. Hope you can understanding it. Frankly speaking! as for this order shipped DHL cost lower than EMS, but we adv u choose ems for more easy customs clearance. it is prove that we want to long business relationships with u
Hope u can forgive this time wrong color things and never happened again. Thx
日本語
こんにちは、
まず、問題が起こったことにお詫び申し上げます。お互いのため、10ドルの割引をさせていただきます。ご理解いただけますようお願いします。実を申し上げますと!このご注文はEMSよりDHLの方が費用が安かいのですが、通関がより簡単なEMSをお勧めいたします。今後もあなたと長期に渡る提携関係を続けたいと思っています。このたびは間違った色の商品をお届けしてしまい申し訳ありません、今後このようなことのないようにいたします。宜しくお願いします。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
違う商品が届き値引きか正規の品を送ってほしいと依頼した後のメッセージです。