翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/06/05 15:43:31

yoppo1026
yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
日本語

私は現在、amazonやヤフーオークションのみですが、もしもあなたが総代理店にしていただける場合、日本の量販店や多くのネットショップに交渉してあなたの商品を多く販売できるように営業します。

あなたの会社の日本支店でホームページも作ります。

今、あなたの商品はここ1年で急激に売り上げを伸ばしています。

本当に需要があり、私ならもっと売り上げ実績を上げることができます。

英語

I only have shops only at amazon and yahoo auction. If you use my shops as your general agency, I will ask mass retailers in Japan and many of the Internet shop sites to sell your products.

I will make a website of the branch office of your company in Japan.

The sales of your products has been skylocketing since last year.

Your products are really desired and I can improve their sales performance more effectively.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません