Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/06/05 15:31:16

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

私は現在、amazonやヤフーオークションのみですが、もしもあなたが総代理店にしていただける場合、日本の量販店や多くのネットショップに交渉してあなたの商品を多く販売できるように営業します。

あなたの会社の日本支店でホームページも作ります。

今、あなたの商品はここ1年で急激に売り上げを伸ばしています。

本当に需要があり、私ならもっと売り上げ実績を上げることができます。

英語

I am dealing with only amazon and yahoo auctions now; however, if you take the role of my general agent, I will negotiate with Japanese volume sellers and many net shops and try to sell your items as much as possible.

I will make a home page at the branch office of your company.

Now your items have come to sell remarkably for the past one year.

There is really much demand, and if I were in charge, I will be able to get much better sales result.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません