翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/06/04 10:37:33

yoppo1026
yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
日本語

送料割引のお願い

最近、重い荷物が増えたので、運送コストが、だいぶかさんでいます。
今後も、さらに荷物が増える予定なので、取引のある会社に、再度見積もりをお願いしています。

現在、円安のせいもあって、我々は、御社と日本の転送会社を使い分けていますが、
5月の御社への支払いは、$Aでした。

今、我々は、御社から20%の割引を受けていますが、今後は30%の割引にしてもらえないでしょうか?

英語

Request of discount shipping charge

Recently we have to send many pieces of heavy baggage, therefore our we are running up shipping costs.
Since we will have to send more baggage in the future, we have asked our business company to estimate for shipping costs again.

Since yen is getting weaker now, we deal with you and Japanese shipping company depending on the case. We have paid $A to your company in May.

We have 20% discount from you now. Would you be so kind to make it up to 30% from now on?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません