翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/06/03 23:19:54
日本語
銀行口座を開設していただいてありがとうございました
これで、入金が24時間以内に完了するため、貴方にあまり負担をかけないで済みます
これで、このサービスを運用するにあたって必要な準備はほぼ出来たと言えます
これより、私は集客を始めます
そこで、貴方に今後の進め方、サービスの開始時期、給料の支払いなどについてskypeを通じて相談したいと思います
skypeを行うのに都合のよい日程を教えてください
貴方の努力によりサービスはとてもよいものになっています
中国語(簡体字)
感谢您开设银行账户
因此,我们会在24小时以内完成现金交易,所以不会给您增添太多麻烦
运用这项服务所需要的准备工作基本都已经完成了
由此,我开始召集客人
在此,就贵方今后的工作开展,服务开展时机,报酬的支付等问题想通过skype来进一步商谈,请贵方告知
可以skype的具体时间
相信在贵方的努力下这项服务会更好的运转