翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/06/03 23:03:06

owen
owen 60 私の専門は日中翻訳です。日系企業の翻訳者です。
日本語

銀行口座を開設していただいてありがとうございました

これで、入金が24時間以内に完了するため、貴方にあまり負担をかけないで済みます

これで、このサービスを運用するにあたって必要な準備はほぼ出来たと言えます

これより、私は集客を始めます

そこで、貴方に今後の進め方、サービスの開始時期、給料の支払いなどについてskypeを通じて相談したいと思います

skypeを行うのに都合のよい日程を教えてください

貴方の努力によりサービスはとてもよいものになっています

中国語(簡体字)

感谢您为我开设银行账户。

这样,我就可以在24小时内完成进款,不会让您有过多负担而完成交易。

这样,就可以说运营本服务所需要的准备就基本完成

由此,我就开始集客

因此,想和您就今后的推进方法、服务的开始时期以及工资的支付方法等,通过skype进行商洽

请告诉我可以进行skype商洽的合适日期

通过您的努力,服务变得更加卓越起来

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません