翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2013/06/03 11:47:21
問い合わせありがとう。
この製品のメーカーに問い合わせました。
あなたの質問に対する回答は以下の通りです。
-この製品にはBPAは含まれておりません。
-また、プラスチック部分の耐熱温度は摂氏120度(華氏248度)です。なので摂氏100度のお湯の使用は問題ありません。
以上です。この回答が皆さんの役に立つことを願っています。
Thank you for message.
I asked company about the product.
This is answers you asked.
-this product does not include BPA.
-resistance temperature is C.120 (F.248). Therefore, you can safely use water, c.100.
I hope these answer can be useful for you.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Thank you for message.
I asked company about the product.
This is answers you asked.
-this product does not include BPA.
-resistance temperature is C.120 (F.248). Therefore, you can safely use water, c.100.
I hope these answer can be useful for you.
修正後
Thank you for your message.
I asked the company about the product.
These are answers to the questions you asked.
-this product does not include BPA.
-resistance temperature is C.120 (F.248). Therefore, you can safely use water, c.100.
I hope these answer can be useful for you.