翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/06/03 09:37:25

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
日本語

それと、今、私のフェイスブックでa3miのページがあるのですが
これは日本の着物を使って、洋服にリメイクしたものを
販売しています。
特に銘仙(meisen)という昔の着物生地は
今も衰えない斬新な柄の多くが、わたしを魅了してやみません。
そのmeisenをつかった小さな小物いれを作ったので一緒に送りますね・
いつか会えることをいのってます。
愛していますyukaより。


そして
今回もとても素敵カバー写真ですね。ハワイの?
幻想的な光ですね♪

英語

And well, I have a page of a3mi on Facebook where I sell the remake dresses of the kimono.
Among the old kimono cloths, one called meisen silk in particular is, with its yet in vogue novel patterns, never stop attracting me.
So I made an accessory case using that meisen cloth, enclosed please find, hoping you like it.
I hope we can meet together some time in future.
With love,
yuka


P.S.
And, it is a very wonderful cover photograph this time again. Is it Hawaii? With such fantastic light♪

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません