Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/06/03 08:59:03

chenchen
chenchen 50 経営、IT、ファッション、アパレル、財務、一般ビジネス、ウェブ翻訳、機械、...
日本語


僕はベンチャー企業を経営していますが、その関係で大学を1年半休学していたので、勉強についていくのが大変です。大学では経営学と語学を主に学んでいます。将来は海外で仕事をしてみたいと思っていますし、中国語の授業は好きなのですが、実量はまだまだです。自分の将来どうなるかはわからないですが、父親は自分も事業をやっているからか、僕を応援してくれるのでとても嬉しいですし、頑張ろうと思います

中国語(簡体字)

我自己开了一个风险投资公司,并因此在大学期间休学了一年半,所以学习跟得很吃力。我在大学主攻了经营学和语言两大类,并想着今后去海外工作。我很喜欢汉语课,但水平还差很多。虽然我不知道自己今后会怎样,但我父母也有自己的事业,想到他们会支持我,我就很开心也想好好努力。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 出来るだけ簡単な表現や単語で翻訳をお願いします