tina (chenchen)

本人確認済み
約11年前
日本
中国語(簡体字) (ネイティブ) 日本語

経営、IT、ファッション、アパレル、財務、一般ビジネス、ウェブ翻訳、機械、ナレーション・映像、CSR、IR、社内報等、様々な分野において日中/中日翻訳・チェック・校閲を行っております。翻訳の実務経験は5年です。

■翻訳実績(フリーランス)
<大手アパレル会社の依頼>
・ ファッション系
タグ用のコラボ商品の説明文(和文)/中国語(2010年~現在に至り、毎週2、3件)
・ 社内報・CSRレポート
CSRレポート(和文)/中国語訳(2010年12月・2011年12月・2012年12月)
社内報(和文)/中国語訳(2010年8月・2011年1月・2011年5月・2011年8月・2012年1月・2012年10月)
・ 教育ツール・マニュアル
アパレル・小売業のスタッフマニュアル(和文)/中国語訳(2010-2011)
アパレル・小売業のスタッフマニュアル(中国語)/和訳(2011-2012)
教育系の人材開発書(中国語)/和訳(2010年、2011年)
スタッフ育成用の各種育成ツール(新人ハンドブック、OJT計画表、業務チェックシート等)(和文)/中国語訳(2010-2012)
アパレル系の商品提案(和文)/中国語訳(2010年&2011年)
・ トップメッセージ
社長の企業理念に関する著書『FRの精神と実行』和文)/中国語訳・エディット(2010年―2011年)
社長スピーチ、年度方針(和文)/中国語訳(2010年~現在に至る)
・ ナレーション
グループコンベンション用の宣伝ビデオのナレーション・起こし(和文)/中国語訳(2010年~現在に至る)
・ 通達・リリース系
営業支援関連の通達系資料(商品のセリングポイント・報奨文言、アンケート調査)(和文)/中国語訳(2010年~現在に至る)
リリース(和文)/中国語訳(2010年~現在に至る)
・ IT系
グローバル店舗の運用システムの文言(人事、営業系)(和文等)/中国語訳(2010年~現在に至る)
店舗システムマニュアル翻訳(和文等)/中国語訳(2011年-2012年)
・ 財務系
貸借対照表、税務申告書、財務数値表(中国語)/和訳(2012)
・ 契約書等
参考用の規則・契約書(法務・財務系)(和文等)/中国語訳(2011年)
申請書、通知書(人事系)(和文等)/中国語訳(2011年)
秘密保持契約(和文)/中国語訳(2009年10月・2012年3月)
・ ウェブ翻訳
ファーストリテイリングCSRウェブ翻訳(和文)/中国語訳(2010年~現在に至る)
・ レイアウトチェック
 CSRレポート・社内報・雑誌広告・店舗向けのポスターのレイアウトチェック(2010年~)

<株式会社Rainbow依頼>
・ ファッション系・ウェブ翻訳
ネット用の化粧品・雑貨の商品説明(和文)/中国語訳(2008年5月~2010年5月)

<東洋自動機株式会社依頼>
・ 機械系/ウェブ翻訳
東洋自動機株式会社のホームページ翻訳(和文)/中国語訳(2012年)
東洋自動機株式会社のホームページ用の製品案内翻訳等(和文)/中国語訳(2012年)

<他の翻訳会社からの依頼>
・ ライセンス契約書の翻訳チェック
ゲーム会社のモバイルアプリのライセンス契約書(和文)/中国語訳のチェック(2013年3月)

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 8  / 1585
Starter 中国語(簡体字) ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0