翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / 0 Reviews / 2013/05/30 11:22:52
先日、このソフトはあなたから買いました。
このソフトは、全部で11枚組のソフトです。
私が一枚ずつ自分のPCにインストールをしていきましたが、6枚目でエラーが出てしまいます。
なんらかの初期不良のようです。
初期不良ということで、この商品を返品して、返金してほしいです。
私は日本に住んでいます。
私は、アメリカの転送会社を通してこのソフトを買いました。
ですので、日本から返送したいと思います。
日本からの送料はこちらが払います。
返送先を教えてください。
宜しくお願い致します。
I have purchased this software from you the other day.
It consists of the total 11 software.
I have installed each one on my PC by myself but when I install the 6th CD, there is an error.
It seems to be some sort of initial error.
Since it's initial error, I would like to return it and get refunded for it.
I live in japan.
I have purchased this software through an American delivery company.
So I would like to return it from Japan.
I will pay for the shipping cost.
Please let me know the address to return it.
Thank you.