翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2013/05/28 16:51:07
日本語
こんにちは!!
連絡が遅くなって本当にごめんなさい。
海外に出張に出ており、連絡がおくれてしまいました。
もう一度追跡番号を確認してみます。
あと10日くらいで商品は到着すると思うので、楽しみにまっていてください!!
いつもありがとう!!
英語
Hello,
I am really sorry for the late reply.
Because I went on a business trip abroad, it is late for our contact.
Please have a check of the tracking number once again.
I believe that the product will arrive in about 10 days. It’s coming soon please kindly wait.
Thank you for your long support!
レビュー ( 1 )
elephantransはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2013/05/28 19:40:41
ご苦労さまです。
Thank you!