Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/05/28 07:20:58

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

私は〇〇と同じ性能の製品を探している

あなたは私が送った〇〇の〇〇を作れますか?

一度サンプルを確認して、性能を確認したい。


■作ることができるならロット数や金額を教えてください。

■何日かかりますか?
■パッケージもつくれますか?
■この商品の使用期限は何日ですか?


英語

I'm looking for an item which performance is equivalent to ○○.

Can you make ○○ of ○○ that I sent you?

I'd like to check sample to verify its performance.

■If you can make it, please let me know the number of lots and price.

■How many days will it take?
■Can you also make package?
■When is the expiration date for this item?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■は記載してください