Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → ドイツ語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/05/27 20:40:57

takeshikm
takeshikm 50 経歴(Career): 企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積...
英語

Thank you for your enquiry.

We confirmed your message and specification of the item.

It is not provided with a gas burner by default. However you can use one which is sold separately. An alcohol lamp and English/Japanese manual is attached by default.

We are looking forward to the opportunity to serve you.

ドイツ語

Vielen Dank fuer Ihre Ruecknachricht.

Wir haben Ihre Nachricht und die Produktspezifikation.

Kein Gasbrenner ist standardmäßig beigelegt, aber Sie koennen eigentlich einen von den Gasbrennern, die im Markt verkauft werden, benutzen. Eine Alkohol Lampe und ein Manual auf Englisch/Japanisch legen standardmäßig bei.

Wir wuerden uns freuen, koennten wir Ihnen dienen.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません