翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/05/20 11:10:36

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
英語

as this ambiguity allows a large space for political interventions into
academic studies.
For clarifying the boundaries between academic studies of politics
as political science and other publications on politics, the paper has tried to
distinguish four categories of political writings, and discovered two non-democratic
traditions that have been shaped in contemporary China overwhelming the study of
political science. From totalitarian China continues a tradition of official ideology
intervening in all sciences, so that Party-state leaders are authorities of political
thinking, and political indoctrination has been worked out to applaud and “study”
Party-state’s political statements.

日本語

この不明確さが学問研究への政治の介入を大きく許すことになります。
政治科学としての政治研究と他の政治に関する出版物との境は、新聞は政治に関する執筆を4つのカテゴリーに分類しようとし、現代の中国では、政治科学の研究では圧倒的な2つの非民主的伝統が形成されているのを見出せます。全体主義的な中国では、全ての科学に介入する公的イデオロギーの伝統が続いているため、党 ─ 国家の指導者は政治思想の権威であり、党 ─ 国家の政治声明に拍手喝采を送り「研究」するために政治的啓蒙が計画されてきた。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません