翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/05/16 22:53:25

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

返信が遅れてすみません。
20個購入した場合の金額をお見積もりください。
代金はPayPalを通してお支払いします。
配送先は以下です。
加えて、リードタイムとデリバリータイムをお知らせください。

加えて、Yもお見積もりください。
20個購入予定です。

ご返信お待ちしております。

英語

Sorry for my late reply.
Please provide quotation for purchasing 20 pieces.
I will pay via PayPal.
Delivery address is as below.
Also, please let me know the lead time and delivery time.

Additionally, please quote for Y, too.
I'm going to purchase 20 pieces.

I'll be waiting for your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 2つの製品の見積をお願いする文章です。
Yには商品名が入ります。