翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/05/16 22:54:21
日本語
返信が遅れてすみません。
20個購入した場合の金額をお見積もりください。
代金はPayPalを通してお支払いします。
配送先は以下です。
加えて、リードタイムとデリバリータイムをお知らせください。
加えて、Yもお見積もりください。
20個購入予定です。
ご返信お待ちしております。
英語
Sorry for replying to you late.
Please give me your quotation in the case I order 20 pcs.
I will make payment through PayPal.
The delivery address is as follows.
In addition, please inform me of the lead time and delivery time.
I would like to have your quotation for Y as well.
I'm buying 20 pcs.
Look forward to having your reply soon.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
2つの製品の見積をお願いする文章です。
Yには商品名が入ります。
Yには商品名が入ります。