翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 74 / 0 Reviews / 2013/05/14 09:55:01

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
英語

for now hold on to it


Ca you see if you can sell it if you can I will give you a discount.
it will cost to much to return.


You only pay me when you sell the model and not before.


Please let me know if it is OK.



AGAIN I AM VERY SORRY

日本語

今のところは預かっておいてください。

あなたが売れるなら割引します。
それだとコストがかかり過ぎてリターンが少ないです。

前払いではなく、モデルが売れてから支払ってもらって結構です。

それでいいか連絡ください。

重ね重ねすいませんでした。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません