翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2013/05/11 22:10:30

leutene
leutene 55 電気とコンピューター、財政以外の翻訳なら、どの分野でもやっています。 ...
日本語

お見積もりありがとうございます。
幾つか確認させて下さい。

・PSEマークのついていないXの卸売価格を教えて下さい。
・日本向けにXが商品単体で毎月3000個以上出荷されているというのは間違いないですか?発注数にも大きく関わってきますので、詳しく教えて下さい。

ご返信お待ちしております。

英語

Thank you for your estimation.

Please let me confirm the following points:
・the whole sale price for X without bearing PSE mark
・more than 3000 each of X are shipped to Japan in every month. (Please let me the detail of the circumstance since it affects my order number.)

I am looking forward to hearing from you soon.
Best regards,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Xには商品名が入ります。