翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 55 / 0 Reviews / 2013/05/11 22:10:30
日本語
お見積もりありがとうございます。
幾つか確認させて下さい。
・PSEマークのついていないXの卸売価格を教えて下さい。
・日本向けにXが商品単体で毎月3000個以上出荷されているというのは間違いないですか?発注数にも大きく関わってきますので、詳しく教えて下さい。
ご返信お待ちしております。
英語
Thank you for your estimation.
Please let me confirm the following points:
・the whole sale price for X without bearing PSE mark
・more than 3000 each of X are shipped to Japan in every month. (Please let me the detail of the circumstance since it affects my order number.)
I am looking forward to hearing from you soon.
Best regards,
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
Xには商品名が入ります。