Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/05/10 11:17:13

yoppo1026
yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
日本語

ウェブサイトの完成時期については了解しました。

ちなみに、CUEというのは何かの略語でしょうか?
それとも単語そのままの意味ですか?

もしかしたら、言語や、文化の違いで理解できないかもしれませんが、意図や意味などを知りたいです。

英語

I understand when the Website will be completed.

Just to tell that I wonder what CUE stands for. Is it an abbreviation?
Or is it just as it is?

I'd like to know the meaning of it, although I won't be able to understand it clearly because our language and culture are different from yours.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 取引先の相手とのやり取りです。
ビジネスの相手なのですが、多少フレンドリーな表現でも構いません。

文中のCUEというのは、商品のブランド名です。