翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / 0 Reviews / 2013/05/09 14:35:23
日本語
ご連絡ありがとうございます。
必ず商品の受け取りは拒否して下さい。
荷物が日本へ送られたことを確認次第、全額返金手続きを致します。
返金はA経由で手続きしますので、返金のタイミング等の問い合わせにつきましては
Aへお願いします。
このたびはご迷惑おかけしてすみませんでした。
深くお詫び申し上げます。
英語
Thanks for your email.
Please make sure to refuse the product.
As soon as we confirmed the shipment back to Japan, we will send your full refund.
The refund will be made via A. So if you have any questions regarding the status of the refund or relates issues, please contact A.
We are sorry for the trouble and apologize deeply for any inconvenience it may have caused you.