Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 67 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2013/05/05 05:39:00

cuavsfan
cuavsfan 67 I passed Japanese Language Proficienc...
日本語

今日は、長い時間、丁寧に案内してくれてありがとうございました。
どの説明も大変勉強になる内容でした。
また、プレゼントも用意してくださってとても感激しました。
ピローは帰りの飛行機の中でも早速使いました。
とてもいい商品ですね。
皆様によろしくお伝えください。
まずはお礼まで。


本日話し合ったことは、後ほどまとめて連絡します。

英語

Thank you very much for taking the time to show me around today.
All of your explanations were extremely helpful.
I was also very thankful that you went to the trouble of preparing a present for me.
I used the pillow right away on the flight home.
It was great.
Please pass along my regards to everybody.
Once again, thank you very much for everything.


I get everything together for what we talked about today and get back to you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 取引先を訪問し、会社について説明をうけました。見学のお礼メールです。