Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/05/03 10:29:07

kawaii
kawaii 60 日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来...
日本語

こんにちは。
ご連絡ありがとうございます。
X-miniスピーカーはリチウムが含まれているので、関税で止まってしまいます。
なので、いつも送ってもらっている発送方法でお願いします。
お手数をかけてすみません。

またFURminatorはDHLで送ってもらえますか?
ただ、関税を支払はなくてはいけないので、
トータルインボイスを1000$以下にしてください。

商品数と商品名は変えないでください。

宜しくお願いします。

英語

Hello.
Thank you for your reply.
X-mini speaker contains lithium so it will be stopped at the custom.
So please ship it as usual.
Thank you for your assistance.

Also can you ship FURminator via DHL?
But we will have to pay the custom fee so please make the total invoice below $1000.

Please don't change the quantity and the product name.

Thank you again for your business.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません