Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/05/03 06:27:28

kawaii
kawaii 60 日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来...
日本語

この黒い靴のJP27サイズが売り切れなのですね。

ショップの表記に27cmとありましたので勘違いしました。

でしたら今回注文したこちらのJP27サイズのシューズの注文は中止させて頂きます。

ですので、注文するシューズは3足でお願いします。

また、返品をお願いしている本日そちらに発送したJP29サイズのシューズに関しても返品するサイズが無いという事ですよね。

では恐れ入りますが、このJP29サイズのシューズは返金して貰えますか?

今回の注文代金から返金の分を割り引いてもらえると助かります。

英語

I understand that the size, JP 27 of this black shoes are sold out.

I misunderstood before because it was listed as 27cm at the store.

So I'd like to cancel these orders for the size, JP 27 shoes.

So I will be ordering three shoes this time.

Also I understand there are no shoes to return regarding the size, JP 29 of the shoes I shipped to you today, right?

So can you make a refund for this size, JP 29 shoes?

I'd appreciate it if you can subtract the refund from the total amount of the orders I made this time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません