Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 74 / 0 Reviews / 2013/05/02 23:57:24

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
英語



I understand your concerned is in regard to your selling limits. I will provide you with the necessary information to help you with this situation.

I see you are confused a bit with the selling limits on our website. We have these limits to keep our sellers safe. We want our seller to increase their performance step by step to avoid any unpleasant situations. You did good when requested higher selling limits. For now we need to review all the information.

日本語

あなたがご自身の販売制限に関して懸念されている、というのは理解いたしました。こうした状況を支援するのに必要な情報をご提供いたします。

当社のウェブサイト上で販売制限に少し混乱していらっしゃるようですね。売り手の安全を確保するために、私どもはこうした制限を設けています。私どもは、売り手が不愉快な状況を避け、着実に実績を増やして頂ければと思っております。販売制限を増やしたいとリクエストされた際、あなたは充分な実績を残されていました。さしあたって、私どもはすべての情報を検討する必要があります。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません