翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/04/23 17:28:34
日本語
アンケートでも様々なご指摘を頂き、このサイトも日々改善をしてます。
その中で最も多いのが、「もう少し値段を下げてほしい」という要望です。
値下げ…。
どの取引でも、皆さんにお得になるような値下げを…実行します!
【期間限定】ですが、送料が完全無料になります!(Air発送)
5月31日までの期間限定です!
さらに、80ドル以上お買い上げの場合、EMSでお送りします!!
わ、私は…。
が、頑張りました…!!
このサイトでのお買い物が断然お買得になります!
この一か月、皆さんグッズを買い漁りましょう!
英語
Some people pointed out our problem and I am making changes this website.
Most people requested me to make a little more discount.
Discount...
I will make a favorable discount ...for you in any deals!
Free shipping (by air) for a limited time offer!
Until May 31!
And if you order over $80, I will send the items by EMS!!
I...I did my best!!
You have a lot of advantages in shopping in this website!
Please by many kinds of goods for this month!
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
値下げの広告の翻訳依頼です。