翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 54 / 0 Reviews / 2013/04/23 17:35:22
アンケートでも様々なご指摘を頂き、このサイトも日々改善をしてます。
その中で最も多いのが、「もう少し値段を下げてほしい」という要望です。
値下げ…。
どの取引でも、皆さんにお得になるような値下げを…実行します!
【期間限定】ですが、送料が完全無料になります!(Air発送)
5月31日までの期間限定です!
さらに、80ドル以上お買い上げの場合、EMSでお送りします!!
わ、私は…。
が、頑張りました…!!
このサイトでのお買い物が断然お買得になります!
この一か月、皆さんグッズを買い漁りましょう!
I had various indications also by the questionnaires, and I improve this site every day, too.
The most indication in those is a request to lower cost a little more.
Mark-down ...
I'll carry out a price down which become advantageous to all of you in any deal !
It is a "limited time offer", but the shipping cost will become free completely!
(Air shipment) It's a limited time offer until May 31!
Furthermore, I'll send it in EMS In the case that you purchase more than 80 dollars!!
I, I ...
did, did my best....! !
The shopping in this site absolutely becomes the bargain!
For this one month, let's buy up goods, all of you!