翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 54 / 0 Reviews / 2013/04/23 17:35:22

日本語

アンケートでも様々なご指摘を頂き、このサイトも日々改善をしてます。

その中で最も多いのが、「もう少し値段を下げてほしい」という要望です。

値下げ…。

どの取引でも、皆さんにお得になるような値下げを…実行します!

【期間限定】ですが、送料が完全無料になります!(Air発送)
5月31日までの期間限定です!

さらに、80ドル以上お買い上げの場合、EMSでお送りします!!

わ、私は…。
が、頑張りました…!!

このサイトでのお買い物が断然お買得になります!

この一か月、皆さんグッズを買い漁りましょう!

英語

I had various indications also by the questionnaires, and I improve this site every day, too.

The most indication in those is a request to lower cost a little more.

Mark-down ...

I'll carry out a price down which become advantageous to all of you in any deal !

It is a "limited time offer", but the shipping cost will become free completely!
(Air shipment) It's a limited time offer until May 31!

Furthermore, I'll send it in EMS In the case that you purchase more than 80 dollars!!

I, I ...
did, did my best....! !

The shopping in this site absolutely becomes the bargain!

For this one month, let's buy up goods, all of you!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 値下げの広告の翻訳依頼です。