Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/04/20 23:28:47

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

前回はお世話になりました。
今回は以下のアイテムを購入したいです。





前回同様、割引をお願いします。
また、前回の破損分「AAA」を忘れずに同梱してください。
そして、前回お伝えしたとおり、
「細かなスノーパウダーの緩衝材」は取り除くのが困難ですので絶対に使用しないでください。

それでは、インボイスの送付をお待ちしております。

英語

Thank you for the service you provided last time.
This time I'd like to purchase the following items.

-
-
-

Please give me a discount as you did the last time.
Also, please don't forget to include "AAA" as replacement of damaged item from the last time.
Additionally, as I previously informed you,
never use the "fine snow powder cushioning" as it is difficult to remove.

Then, I'll be waiting for you to send me an invoice.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません