翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/04/20 23:28:47
日本語
前回はお世話になりました。
今回は以下のアイテムを購入したいです。
・
・
・
前回同様、割引をお願いします。
また、前回の破損分「AAA」を忘れずに同梱してください。
そして、前回お伝えしたとおり、
「細かなスノーパウダーの緩衝材」は取り除くのが困難ですので絶対に使用しないでください。
それでは、インボイスの送付をお待ちしております。
英語
Thank you for the service you provided last time.
This time I'd like to purchase the following items.
-
-
-
Please give me a discount as you did the last time.
Also, please don't forget to include "AAA" as replacement of damaged item from the last time.
Additionally, as I previously informed you,
never use the "fine snow powder cushioning" as it is difficult to remove.
Then, I'll be waiting for you to send me an invoice.