Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/04/17 15:19:38

kawaii
kawaii 60 日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来...
日本語

そこでご提案なのですが、卸売りといった形で商品をご提供して頂く事は可能でしょうか。

もちろん、まとまった金額や数量がないと
御社にとってメリットが薄い事は承知しています。


1取引のトータル決済金額やトータルの数量を
御社の方で設けているようであれば提示して頂ければ幸いです。


私はフロリダ州に住所を持っているので
商品はそこに送ってもらえれば大丈夫です。

お手数ですが、ご返信お待ちしています。

英語

So I have a proposal for you. Can you do wholesale trade with us?

I understand you'd like a large order, otherwise, you have almost no merit.

1. Can you set the minimum number or the amount on wholesale order?

I have my address in Florida. So you can ship the products there.

Thank you for your consideration. I look forward to your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません