翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / 0 Reviews / 2013/04/17 15:19:38
日本語
そこでご提案なのですが、卸売りといった形で商品をご提供して頂く事は可能でしょうか。
もちろん、まとまった金額や数量がないと
御社にとってメリットが薄い事は承知しています。
1取引のトータル決済金額やトータルの数量を
御社の方で設けているようであれば提示して頂ければ幸いです。
私はフロリダ州に住所を持っているので
商品はそこに送ってもらえれば大丈夫です。
お手数ですが、ご返信お待ちしています。
英語
So I have a proposal for you. Can you do wholesale trade with us?
I understand you'd like a large order, otherwise, you have almost no merit.
1. Can you set the minimum number or the amount on wholesale order?
I have my address in Florida. So you can ship the products there.
Thank you for your consideration. I look forward to your reply.