Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/04/17 15:12:12

kawaii
kawaii 60 日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来...
日本語

私は、日本のAmazonで商品を販売している
株式会社NEXTのバイヤー統括、MASAAKI SANDOと申します。

弊社はアメリカの良い商品を日本のAmazonで毎月約400万円
販売している日本の会社です。

御社のホームページを拝見させていただいたところ、
非常に魅力のある商品が多く、是非お取引をさせていただけないかと思い
この度、メールをさせていただきました。

弊社は、御社がお取扱いしている商品を多数展開しております。

英語

My name is Masaaki Sando, who is the main buyer and manger for NEXT Co. We sell our products on Amazon, Japan.

We are a Japanese company where sells high quality American products on Amazon Japan about 4,000,000 yen every month.

We saw your website. You carry many very attractive products. So I am writing to you to see if we could work with you.

Our company sells the products you carry on multiple distribution pages.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません