翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 74 / 1 Review / 2013/04/17 09:11:59
英語
I’m really apologize for this inconvenient and We’ll try to solve the problem .
Please can You send the model to one of our MR Collection Models’ s customer in Japan ?
They will take care to give it to Mr Reali who is in Japan during the next week and he will adjust the Ferrari .
I wait for Your answer
Kind regards
日本語
このたびはご面倒をおかけし申し訳ありませんでした。問題解決に努めます。
日本にいるMR Collection Modelsのお客様の一人にモデルをお送頂けますか?
来週レアーリ氏が日本にいる間に必ずそれをお渡します。彼はフェラーリを調整する予定です。
お答えをお待ちしております。
敬具
レビュー ( 1 )
takapitanはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2013/04/17 10:22:10
ひどい英語なのになんとか訳されてすごいと思います。