翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 58 / 1 Review / 2013/04/17 08:45:04
英語
I’m really apologize for this inconvenient and We’ll try to solve the problem .
Please can You send the model to one of our MR Collection Models’ s customer in Japan ?
They will take care to give it to Mr Reali who is in Japan during the next week and he will adjust the Ferrari .
I wait for Your answer
Kind regards
日本語
ご不便をおかけしまして誠に申し訳ありません。問題を解決できるよう努力いたします。
そのモデルを日本にいる私達のモデルコレクター氏の顧客の一人に送っていただけますか?
彼らは来週日本にいるリアリ氏にそれをあげるように配慮します。彼はフェラーリを調整します。
ご返事をお待ちしております。
敬具
レビュー ( 1 )
takapitanはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2013/04/18 15:00:15
モデルコレクター氏の顧客 >> MR Collection Modelの顧客
氏名でないことは明らか。