翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 63 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2013/04/15 22:07:23
日本語
プライベートでの問題が多すぎてお仕事を一時中断しておりました。
その間、連絡ができずに大変申し訳ございませんでした。
住所も変わり心機一転、改めてビジネスに取り込もうと思いますので
今後共、宜しくお願いします。
早速ではありますが、カトラリーの在庫は今現在何個ありますか?
英語
I had a lot of problems going on at home and stopped working for a while.
I greatly apologize for not being able to contact you during that time.
I have moved house and turned over a new leaf and now feel ready to put my all into my business again.
I hope you will continue to do business with me.
I know it's sudden, but how much cutlery do you currently have in stock?