Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/04/15 18:56:16

kawaii
kawaii 60 日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来...
日本語

Triさん、Trieuさん、お疲れ様です。

とりあえずは、今日のレビューは上手くいったと思います。
フィードバック事項としては、

1.勉強する技術の内容については、東京と確認を行う。
2.コードレビューについて、東京メンバーとの実施ができるか検討を進める。

の2点です。

今後も継続して、開発が改善できるようにして行きたいと思いますので、
ご協力のほどよろしくお願い致します。

以上

英語

Ms. Tri and Ms. Trieu,

Thank you for your hard work.
We think the review went well today after all.
Here are the details of the feedbacks:

1. As for the technical content we have to learn about, we will confirm the details with our office in Tokyo.
2. As for the code review, we will discuss it with members in Tokyo for its realization.

Above are the two feedbacks.

We will continue to maintain and improve the development.

Thank you for your help.

Sincerely,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ベトナムオフショア拠点への依頼