翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 54 / 0 Reviews / 2013/04/15 18:13:26

日本語

Triさん、Trieuさん、お疲れ様です。

とりあえずは、今日のレビューは上手くいったと思います。
フィードバック事項としては、

1.勉強する技術の内容については、東京と確認を行う。
2.コードレビューについて、東京メンバーとの実施ができるか検討を進める。

の2点です。

今後も継続して、開発が改善できるようにして行きたいと思いますので、
ご協力のほどよろしくお願い致します。

以上

英語

Thank you for working hard, Tri, Trieu.

I think that today's review went well first of all.
As the feed-back matter,

1. Regarding the content of the technique to study, we confirm it with Tokyo.
2. We'll push forward the examination about the code review whether we can execute it with the members in Tokyo.

These two points.

As we would like to continue to be able to improve the development in future, thank you in advance.

That’s all.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ベトナムオフショア拠点への依頼