Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/04/14 11:00:40

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

ご連絡ありがとうございます。
ご提案頂いた商品は値段的に厳しいです。
ごめんなさい。
FURminator for Cats (Purple)は数量を増やしても構いませんが、
7$くらいになる方法はありませんか?
どうにかして手に入れたいです!!
お願いします。

いつも注文しているスピーカーは毎月注文しますので
これからも宜しくお願いします。

ありがとう!

英語

Thank you for contacting me.
The item you suggested is not suitable because of it price.
Sorry about that.
I can increase the quantity for FURminator for Cats (Purple),
is there any way you can offer at $7?
I want to buy it by all means!!
Please kindly consider it.

I will order the speaker that I usually buy on a monthly basis,
I appreciate your continuous support.

Thank you!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません