翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / 0 Reviews / 2013/04/12 13:43:11
日本語
質問ありがとう!!
わかりました!
送料混みで、370$でいいですよ!!
あなただけの特別価格です。
在庫が限られているので出来るだけ早めに購入してください。
落札後、送料混みで370ドルのインボイスを送ります。
ありがとう!
わたしの大切な友達!
英語
Thanks for your question!!
I understand it!
I am OK with $370 including shipment!!
This is a special price only for you.
The stock items are limited so please purchase it as soon as you can.
After the acceptance of the bid, I will email you an invoice for $370 including shipment.
Thank you!
You're my important friend!