翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / 0 Reviews / 2013/04/10 14:15:20
日本語
私たちは少し検査基準を緩くしたいと考えました。
図Aの位置から製品を落下させた時、図Bの位置以下になることです
この基準は、実際に使用する時でも、問題にならないと考えています。
これにより、7個が合格となります。
この方法で市場での状況を確認したいと思います。
英語
We decided that we will relax the inspection standard a little.
The new standard is:
When we drop the product at the position described in Fig.A, it should be at lower position than that described in Fig.B.
By this new standard, 7 pieces will pass the inspection.
We will watch the market condition in this way.