Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/04/10 12:47:55

anpanchi18
anpanchi18 50 翻訳勉強中です。
日本語

私たちは少し検査基準を緩くしたいと考えました。
図Aの位置から製品を落下させた時、図Bの位置以下になることです
この基準は、実際に使用する時でも、問題にならないと考えています。

これにより、7個が合格となります。

この方法で市場での状況を確認したいと思います。

英語

We considered to relax inspecting standards a little bit.
The fact that It is OK if the procucts areon the point not exceeding Fig.B when it is dropped from the point of Fig.A.
We think that this standards will not be a problem when it uses for practical purposes.

Herewith, seven products meet the standard.

In this way, we will make sure how they work in market.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません