翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/04/09 17:10:14

yoppo1026
yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
英語

This is the first problem the other is if it's attached to the body with adhesive how do you incorporate a urination device ?

Having said this I am closer to it then before but still not satisfied.

I will always give you the 10% discount as I promised.
I also gave my word that you would be the only Japanese distributor , I remain true to this.

To send you pictures is no problem but I'm still not sure about the letter , I think you'll find my story already on the website right here

Also recently I took a short video to show how to insert the implant , you may want to use something from this.
I welcome your feedback.

日本語

身体に放尿装置を着ける際の最初の質問です。どうやって組み込むのですか?

こう言ってから私はそれにより近くなったが、まだ満足していません。

お約束通りいつも10%割引させていただきます。
また。お客様は唯一の日本のお客様なので、これをいつも守ることをお約束いたします。

写真を送ることは問題ありませんが、そのお手紙のことはよくわかりません。おそらくこのウェブサイトに私の話が載っていることでしょう。

また、最近インプラントの挿入方法を示すためのショートビデオを撮りました。お役立てしていただければ幸いです。
感想もお願いいたします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません