翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 74 / 0 Reviews / 2013/04/08 23:49:13

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
英語

I am working very hard for you guaranteed every day

Best I could do is 4 for 1000 shipped. Would that work?

Neither are in stock but I could order either.

Will you send it shortly.

Hey Kenichi. I have some other heads with similar specs, is it OK if I use those that way I dont have to pay to relist them all? They would all have spec stickers and similar specs. Sound good?

Do I have one listed right now? If I do then yes.

日本語

毎日あなたとのお約束のために奔走しています。
4つで送料込みで1000が最大限のご奉仕です。それでよろしいですか?
どちらも在庫がありませんが、どちらも注文できました。
すぐに送れますか?
やあケンイチ、他にも似たようなスペックのヘッドがあります。そういうふうに使用するなら、それらすべてを再出品するために支払う必要はありません。それでいいですか? すべて、スペックを書いたシールがあって、皆似たようなスペックです。いいでしょう?
それをすぐに出品しましょうか? もしそうするなら、それでいいですね。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません