翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/04/05 21:20:46

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
日本語

返信ありがとうございます。

対応に感謝致します。
今後共長い付き合いをしましょう。

私はこの商品を3セット買います。
◯◯のMatched Sextet を3セットです。

89.95*0.92=82.754
82.754*3=248.262

248.262+36.75=285

送料を含め、285ドルのインボイスを送って下さい。
また、先ほどebayで購入したものをキャンセルしてください。

宜しくお願い致します。

英語

Thank you so much for the reply.

I appreciate your careful handling.
Let's work together on long term basis.

I buy these sets of the products.
I.e. three sets of Matched Sextet in ◯◯.

89.95*0.92 = 82.754
82.754*3 = 248.262

248.262+36.75 = 285

Please send us an invoice of 285 dollars, including the postage.
In addition, please cancel the item I purchased earlier on in ebay.

Thanking you in advance,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません