翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 56 / 0 Reviews / 2013/04/05 13:24:38

atticfoxx
atticfoxx 56 日本語、英語とも母国語です。 翻訳の仕事や 作詞、英詞ディレクショ...
日本語

印刷が薄くなった状態が無く綺麗なイラスト印刷がされた良品のみの発送をお願いいたします。

国内でもかなりの数を販売できる商品なので今後、継続的に発注させて頂きたいと思っておりますので何卒よろしくお願いいたします。

英語

Please ship only the high quality printed product. Not the product with worn-out printed illustrations.

This is a product expected to be sold hundreds and thousands in the country, so we would like to keep the business with you on. We like to ask for your best and thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: サプライヤーに商品発送を依頼する文章です。