Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2013/04/04 13:34:46

jimmy
jimmy 61 フリーランスの翻訳家として、日中、中日の翻訳とチェッカーを中心に行っており...
日本語

私は日本に住んでいますが中国へ進出したい。
セラー登録するにはどうすればよいでしょうか。
具体的に教えて頂けますでしょうか?
どうぞよろしくお願いします。

EX)
・中国に法人を設立しないとだめ?
・個人でも中国の銀行口座を開設さえすればセラー登録及び売り上げを受け取ることはが可能?
・日本にある中国銀行の東京支店の銀行口座を持っていればセラー登録及び売り上げを受け取ることはできる?

中国語(簡体字)

我现在住在日本,我想在中国发展。
要怎么注册卖家呢?
能详细的告诉我吗?
麻烦了。
例)
•非要在中国设立公司吗?
•如果以个人名义,有中国的银行账户的话可以注册卖家和收取交易款吗?
•如果拥有在日本的中国银行的东京分行的账户可以注册卖家和收取交易款吗?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません